當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - 英漢翻譯

英漢翻譯

適當的法律

2。本協議受中華人民共和國香港法律管轄並據其解釋,不考慮其法律沖突。

(指兩個表演者)交替說話/唱歌

3。本協議可以執行,每個人應被視為原始,所有這些人應形成壹個協議。

雜物

4。未經事先書面同意,除非法律強制,另壹方和任何壹方的意願分別代表任何其他人應披露的任何項目,或實際上正在討論或協商相關項目或條款、條件或與任何此類可能的交易有關的任何其他事實。

5。即使其他地方有任何相反的規定,如果法律、法規或法律或司法程序要求接收方或其任何代表披露任何保密信息,接收方或其代表可將上述披露作為保密信息披露,如果對某些接收方或其代表是必要的,但只要法律允許,接收方應首先通知供方,以便供方獲得保護令或其他適當的補救措施,並應合理地配合和提供相關信息。除上述內容外,接收方或其代表可根據本協議享有其權利和義務,如果披露機密信息是國防所必需的。

我不確定這是否正確

  • 上一篇:姻親與血親的關系
  • 下一篇:我有多想念它?如何回復?
  • copyright 2024法律諮詢服務網