翻譯行業的情況也適用於法律翻譯。法律翻譯也會越來越集中,只有集中才能提高專業化。法律翻譯的集中化可能會導致大型法律翻譯機構或大型綜合翻譯公司中的大型法律翻譯部門。
無論采取何種形式,法律翻譯都必須高度專業化。這種專業化不是更擅長查字典、學歷更高的散兵遊勇的專業化,而是群體的專業化。在專業性很強的翻譯機構,收入肯定是有預期的。
目前法律翻譯行業整體收入不如紅圈律師,但也不低於普通律師等行業,否則該行業將會消失;人們以為律師收入高,其實只看到了金字塔尖的光環效應。
法律翻譯碩士作為壹種職業,通過了翻譯二級,通過了法學考試,無論是兼職翻譯還是專職翻譯,還是律師,都可以賺到比較高的工資。壹些崇尚自由的人可以做自由職業的法律翻譯,收入高,空閑時間多,但就是要承受更多的壓力。
雖然時不時要趕著做法律翻譯,但總的工作時間比紅圈律師輕松。齊都的法律翻譯專家很多,相當於齊都的專職翻譯,但都在家鄉城市生活工作,幸福指數高。
正因為如此,齊都在鄭州建立了法律翻譯基地,培養從西外、天外等壹流外語院校回到鄭州的法律翻譯人才。無論如何,只要技術好,機會多,自由度大。