根據《食品安全法》規定,進口預包裝食品必須有中文標簽和說明書。否則屬於不符合食品安全標準的食品,禁止進口和銷售。這項法律也適用於進口葡萄酒。目前市場上有壹些以“進口酒”為名的酒,但其酒瓶上卻找不到中文酒標。
這類酒大多可能是假冒產品或通過不正當渠道進口的酒,消費者需謹慎。
壹般通過正當渠道進口的酒瓶上有兩種酒標,正標和負標。其中,標準文本可以是原產國的官方語言,也可以是國際通用語言;另壹方面,酒瓶的背面壹般要求在中國市場流通之前貼上中文標簽,即中文背面標簽。
中文標簽(Chinese label)是進口商或原產國的酒莊/酒廠根據進口商和中國政府的規定貼在葡萄酒上的中文標簽。如果白酒本身有外文標簽,外文標簽可以保留,但也需要貼上中文標簽。
中文背景標記在擴展材料中的重要性
中文背書對於中國的消費者來說尤為重要。因為葡萄酒的世界是復雜的,世界上的葡萄酒數不勝數,主要的釀酒葡萄品種有上百種。各大葡萄酒生產國家和地區的法律法規不同,葡萄酒的風格和價格也大相徑庭。
這些對於普通消費者來說真的很難分辨。如果只有洋酒標簽,很多普通消費者無所適從。所以,為了讓消費者更好的了解進口葡萄酒,維護消費者對商品的知情權,酒瓶上的中文標簽確實是不可或缺的。
中文背面標簽的信息內容
我國海關對進口葡萄酒的中文標簽有壹定的規定,要求進口葡萄酒的中文標簽應包括葡萄酒的凈含量、酒精度、原料、灌裝時間、酒名、進口經銷商名稱、進口經銷商地址、原產國、產地、儲存條件等內容。
此外,壹些進口商還會在中文背面標簽上印上葡萄品種、葡萄采摘年份、保質期(國家規定酒精度超過10%的葡萄酒等酒類不要求保質期)、生產商名稱、葡萄酒類型(幹型/半幹型/甜型/半甜型)等信息。
參考百度百科-中華人民共和國食品安全法