當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 西班牙歷史

西班牙歷史

西班牙語的形成與西班牙歷史的發展演變密切相關,其形成過程大致可分為以下幾個階段:

第壹階段:前羅馬時期或前歷史時期

在羅馬入侵之前,半島上的居民使用伊比利亞部落的本地語言。

凱爾特人、腓尼基人、迦太基人、希臘人等民族進入半島時,引入了各種語言因素。

通過壹些文字(尤其是壹些地名)可以分辨出上述語言的影響,甚至西班牙的名字據說也是古迦太基人起的。

傳說半島上兔子出沒,所以迦太基人稱之為Shephan-im(兔子出沒的地方)。

在羅馬帝國時期,這個名字的拉丁語形式是Hispania,後來演變成現在的Espa?答.

第二階段:羅馬化階段

公元前218年,羅馬軍隊進入伊比利亞半島。

羅馬人使用的拉丁語可分為文言和白話(也稱民間拉丁語)。前者是賀拉斯、西塞羅等精英和大師使用的語言,復雜而優雅,後者是普通人的語言,粗糙但充滿活力。

入侵的羅馬士兵和跟隨他們的工匠、小商人把這種民間拉丁語傳播到了伊比利亞和帝國的其他省份,並把它和政治制度、經濟模式、文學藝術、風俗信仰壹起留在了被征服的土地上,生根、開花、結果。

西班牙語作為民間拉丁語的衍生語言,在其語言結構和形式中可以發現大量的拉丁語遺傳因素。

從詞匯上看,與人類存在有關的無窮無盡的詞匯,如日(月、周)、天文、動植物等,大部分都是直接或間接來源於拉丁語。

比如:草原:普拉托(拉丁語)-普拉多(西班牙語);土地:terra(拉丁語)-tierra(西班牙語);孫:sole(拉丁語)-sol(西班牙語)。

我們來簡單比較壹下拉丁月份和西班牙語月份的名稱:month拉丁西班牙語1 month ianuariusenero二月二月二月三月Martiu * * * Arzo四月四月五月五月Maiu *** Ayo六月Iuniusjunio7月Juliojulio8月Augustoagosto9月septimusseptimbrembre 10 Octopus Octubre 110十壹月十壹月12

第三階段:日耳曼-羅馬語言階段。

公元409年,成為蠻族的日耳曼部落入侵伊比利亞半島,建立西哥特王國。

日耳曼民族很快與伊比利亞-羅馬人融合,日耳曼語被同化,但其中壹些詞匯(尤其是與軍事有關的詞匯)被拉丁語吸收。

比如:格拉(戰爭)、博廷(戰利品)、特羅帕(軍隊)、瓜迪亞(後衛)、特雷瓜(休戰)、埃斯普埃拉(馬刺)、塞特裏博(馬鐙)、耶爾莫(頭盔)、弗耶多(封地)等等。

西哥特人的壹些名字也成了土著人的俗稱。

比如:羅德裏戈、費爾南多、阿爾瓦羅等。

古巴領導人菲德爾·卡斯特羅的姓氏表明,他的祖先可能是羅馬-西哥特人,因為“卡斯特羅”在西哥特人的古日耳曼語中是“設防村莊”的意思。

這壹時期,民間拉丁語逐漸轉化為羅馬語(即羅馬家族的語言),卡斯蒂利亞語從屬於後者。

後來,民間拉丁語稱這種變化為el latín hispánico。

第四階段:* *的影響

從712到1492的近800年間,占領者* * *的文化在西班牙南部和中部得到了廣泛而深入的傳播,科爾多瓦被視為* * *的文化中心,在半島上形成了多種文化並存的繁榮和諧局面。

* * *成為繼拉丁語之後對西班牙語詞匯影響較大的壹門外語。

據不完全統計,* * *給西班牙增加了4000多個詞,分布在農業、建築、軍事、政治、數學、金融、貿易、植物、手工業等領域,至今仍在使用。

例如:坦博爾(鼓)、阿塔拉亞(瞭望塔)、阿塞基亞(運河)、諾裏亞(水車)、紮納霍裏亞(胡蘿蔔)、紫花苜蓿(紫花苜蓿)、阿杜阿納(海關)、塔裏法(價目表)、阿爾代亞(村莊)、紮古安(大門)和阿茲。

西班牙語形容詞前綴-i和介詞hasta也來源於* * *。

在語言表達方式上也可以看到* * *語言的痕跡,尤其是在壹些日常用語中。

比如Mi casa es su sasa(我家就是妳家)就是直接從* * *的句式移植過來的,以表現主人對客人的熱情。

第五階段:卡斯蒂利亞-西班牙語的形成。

根據大多數權威學者的說法,卡斯蒂利亞-西班牙語的形成時間約為10世紀。

西班牙著名語言學家、作家和歷史學家拉蒙·梅嫩德斯·皮達爾(Ramón Menéndez Pidal)對此做出了最傑出的貢獻。1915年,他在拉裏奧的聖米利安修道院發現了壹篇拉丁文布道。在布道的旁邊,壹個不知名的和尚寫了壹篇祈禱文。這些短句有基本完整的語法結構。

在此之前,公元5-7世紀,卡斯蒂利亞語開始有自己的文字,這是壹種音標,起源於拉丁字母,然後逐漸演變。

卡斯蒂利亞語起源於古代西班牙北部坎塔布裏亞山以南的地區,被稱為卡斯蒂利亞,意為“城堡之地”。因為那裏的人會武功,領主們紛紛修建城堡,作為自衛和進攻的軍事堡壘。

公元1037年,卡斯蒂利亞獨立,成為重要的基督教王國。

在光復運動中,王國成為基督徒徒步抵抗摩爾人的中心。

隨著接連的軍事勝利,卡斯蒂利亞王國的勢力範圍逐漸擴大到中部和南部地區。

到12和13世紀,它已經在幾個基督教王國中處於領先地位。

它的國力越來越強,影響力越來越大,所以卡斯蒂利亞語自然成為其勢力範圍內的同壹種語言,滲透到周邊地區。

1492年後,天主教諸王統治下的卡斯蒂利亞-阿拉貢王國實現了驅逐摩爾人、統壹西班牙的大業。卡斯蒂利亞語,又稱西班牙語,被王國大部分居民接受並使用,也有壹定範圍內使用的加泰羅尼亞語、尤斯克拉語、加列戈語等民族語言。

從拉丁語到卡斯蒂利亞語,從方言到民族語言,從民間方言到語法結構完整、詞匯豐富、表現力深刻的文學語言,這個過程經歷了十多個世紀。

其字形成為以29個字母(包括ch和ll)為基礎的語音形式,語音語調脫胎於民間拉丁語,吸收了卡塔布裏亞山區方言的特點。然而,劇烈的社會演變刺激了詞匯形式的變化和數量的激增,大量外來民族詞匯(如* * *語、法語、意大利語等。)和半島其他地方的方言詞匯在西班牙語中得到了不斷的聚集。建立了統壹的語法規則,最終保證了西班牙語在隨後的幾個世紀裏獨立發展出自己的語言體系,成為塞萬提斯等文學巨匠建造偉大作品的工具和近4億人使用的官方語言。

在西班牙語形成、演變和發展的漫長過程中,有兩個名字值得後人高度重視。分別是阿方索X (1221-1284)和安東尼奧德內布哈(1444-1528)。

卡斯蒂利亞國王阿方索十世活了31歲。在歷史上,他的成就不是建立在擴張領土或在外國打仗的基礎上,而是建立在他努力發展語言、文學、科學、法律和思想的基礎上。

他本人是壹個博學的人,是壹個沒有種族和文化偏見的開明君主。他接納當時屬於基督教、猶太教和* * *教的所有文人、學者和藝術家進宮討論學術和藝術,組織了大規模的翻譯隊伍,從事拉丁文、* *和希伯來文的翻譯,鼓勵編年史的寫作,研究自然科學和法律,並親自參與詩歌和文學的創作。

正是基於這些眾多的寫作、翻譯和研究項目,西班牙語的標準化被提上日程。

阿方索十世采取了許多有效的措施來建立語音、詞匯、語法和書寫的規則。

比如在科技領域,他根據卡斯蒂利亞模式,改變和吸收了相當數量的拉丁語和* * *語詞匯,豐富和填充了當地的語言。

他還制定了卡斯蒂利亞語的書寫和正字法規則,確定了兩種特殊標點符號的使用:倒感嘆號?!還有倒置的問號?。

這些措施極大地促進了半島語言的統壹和規範,為以後西班牙語的發展和擴大打下了堅實的基礎。

阿方索十世因其對西班牙文化的不朽貢獻而被稱為“阿方索·薩比奧”。

安東尼奧·德·內布裏亞是西班牙文藝復興時期的著名學者。他的《卡斯蒂利亞語語法》於1492年出版,是當年的大事之壹。

語言的發展幾乎與社會的發展同步,壹個民族語言的發展和傳統直接關系到其國力的強弱。

隨著卡斯蒂利亞王國的不斷壯大和隨後西班牙王國的崛起,西班牙語從弱到強,從小到大,從國內到海外,發展成為壹種世界通用語言。

在國內,西班牙語受到了其他方言(加泰羅尼亞語、加利西亞語、巴斯克語)和其他民族語言(* * *語、希伯來語等)的廣泛影響。),並在語音、詞匯、句法等方面得到了極大的豐富。

同時,在不同的歷史時期,法國人、意大利人、德國人都因為政治原因與西班牙保持著特殊的關系,交往頻繁,所以他們的語言也對西班牙語產生了很大的影響。

早在11世紀,來自普羅旺斯和法國其他地區的人的詞匯就進入了西班牙,並延伸到中世紀,如homenaje(紀念)、fraile(牧師)、mensaje(信)、mesón(酒館)、vinagre(醋)、manjares(食物)和ligero。

在卡洛斯二世王朝,這種傾向更加明顯。大量來自法語的詞匯逐漸進入西班牙語,如pantalon(褲子)、chaqueta(大衣)、hotel(酒店)、chalet(別墅)、sofá(沙發)。

此後法語的影響從未減弱,如Parlamento(議會)、personal(個人)、官邸(官僚)、chofer(司機)、biu teria(假珠寶)等等,被廣泛接受並沿用至今。

意大利語的影響更多的表現在藝術領域,尤其是15-17世紀,很多相關的術語和常用詞都來自亞平寧半島。

比如:詠嘆調,巴圖塔,帕蒂圖拉,迪斯?o(設計)、modelo(風格)、Novella(小說)、soo(十四行詩)、fachada等。還有壹種非藝術詞匯,如casino(賭場)、ferrocarril(鐵路)、* *** fabeti *** o(文盲)等等。

從18世紀開始,英格蘭勢力出現。進入20世紀後,隨著美國逐漸崛起為世界第壹強國,經濟、金融、科技等英語詞匯不可避免地滲透到幾乎所有主要語言中,成為全球性詞匯。

當然,西班牙語吸收了大量的英語詞匯,有些已經是西班牙語,有些則是原封不動地移植過來的,它們已經公開出現在皇家西班牙語學院的詞典和人們的日常生活中。

隨著社會的發展,語言與時俱進。

今天西班牙人使用的西班牙語,與內布拉斯加時代、塞萬提斯時代、貢戈拉時代使用的西班牙語有很大不同。發音穩定,字數激增,其表現力的深度和語言本身的包容性確實比過去有了很大的進步。

在伊比利亞半島之外,西班牙語擴張並進入了以下地區:

(1)西班牙帝國(主要是卡洛斯五世、費利佩二世等君主)擁有歐洲大陸的領土;

(2)新大陸和所有殖民地;

(3)亞洲和非洲的殖民地;

④1492年被驅逐的西班牙猶太人居住的地區。

上述地區中,第二個地區是今天西班牙人勢力範圍內面積最大,人口最多的地區。

哥倫布及其後繼者的軍事征服伴隨著文化征服。文化征服的主要內容是強迫印度人皈依天主教,放棄母語,改用西班牙語。

目前,從北美的墨西哥到南美的阿根廷,有18個國家將西班牙語作為官方語言。

不容忽視的是,在美國西部和南部的廣大地區,有近4000萬母語為西班牙語的美國公民和移民。

作為美國的聯邦屬地,波多黎各的第壹語言是西班牙語。

第三個地區是指亞洲的菲律賓和非洲的赤道幾內亞。

前者於1565年被西班牙人占領,被殖民330年。

西班牙人帶著殖民進入這個東南亞國家。

現在很多源於西班牙語的詞在菲律賓人的日常語言中都能找到,但都是由英語轉化而來或者被他加祿語同化了。

前宗主國更明顯的印記是,菲律賓人的名字仍然采用西班牙模式,如執政多年的前總統費爾南多·馬科斯(Fernando Marcos)和克萊森·阿基諾(Claeson Aquino)。

赤道幾內亞的國語仍然是西班牙語。

第四個區域比較分散,相對集中在亞洲和歐洲的壹些國家和地區(希臘、南斯拉夫、保加利亞、敘利亞、巴勒斯坦、以色列、德國、荷蘭等。),其用戶是被稱為薩法迪的西班牙猶太人後裔。

他們的祖先被逐出伊比利亞半島後,漫遊歐亞大陸。

無論在哪裏安家,他們都堅守著自己的信仰和他們習慣的猶太西班牙語,也就是古卡斯蒂利亞語,有著難得的堅忍不拔的精神。

這是壹個不可多得的社會現象,尤其是當我們看到15世紀左右流行並被他們保存在這古老的中古俗語中的歌謠、民間故事、成語等珍貴資料時,我們會倍加珍惜語言不朽的歷史脈絡。

拉丁美洲西班牙語是西班牙語發展演變的重要組成部分,因為它是來自伊比利亞半島的卡斯蒂利亞語與美洲的文化環境、自然環境和社會環境相融合的產物。

這種融合主要體現在詞匯、語音和語義上。

另外,所謂的美國西班牙語並不是壹個嚴格意義上的統壹概念,因為實際上由於文化和社會發展的差異,拉美國家的西班牙語也有自己的特點。

許多語言學家稱美國西班牙語為“復雜的方言馬賽克”(José Moreno,72: 10)。

很久以前,著名學者恩裏克斯·尤裏?a)美國西班牙語被分為五個方言區:

(1)墨西哥和中美洲(危地馬拉、維爾瓦、洪都拉斯、尼加拉瓜、哥斯達黎加、巴拿馬);

(2)加勒比海(安的列斯群島、委內瑞拉大部分地區和哥倫比亞大西洋沿岸);

③安第斯地區(委內瑞拉部分地區、秘魯、哥倫比亞大部分地區、玻利維亞和阿根廷西北部);

4智利;

⑤拉普拉塔河地區(阿根廷、烏拉圭和巴拉圭的大部分)。

這五個方言區的西班牙語之間存在壹定的差異,但正是這些差異使得西班牙語適應了各種社會環境,滿足了各種需求,不斷進化發展。

今天,當馬德裏人、巴塞羅那人和加利西亞人都自然自如地使用那些源自美洲印第安人語言的詞匯時,他們——即使是思想最純潔的人——也會承認,新大陸的土著人的確為西班牙語的推廣做出了卓越的貢獻。

這些詞包括maiz(玉米)、batata(紅薯)、hamaca(吊床)、patata(土豆)、canoa(獨木舟)、cacao(可可)、chocolate(巧克力)、tomato(番茄)、nopal(仙人掌)、jaguar(美洲豹)和cacique(酋長)。塔巴科(煙草),木瓜(木瓜),阿瓜卡特(牛油果),孔多爾(禿鷲),洛羅(鸚鵡),凱曼(美洲鱷魚),郊狼(豺狼),等等。

需要補充的是,除了上述語言,摩洛哥和北非的前西班牙撒哈拉地區都不同程度地受到了西班牙語的影響。

語言的擴展也是語言變化的過程,其結果是促進語言的進步。

今天,西班牙語,古卡斯蒂利亞坎塔布裏亞山麓的牧羊人和騎士的語言,已經成為世界第三大語言,其作為第二語言的學習者和使用者遍布世界各地,而且數量還在不斷上升。

  • 上一篇:司法考試是否要求每壹科都通過?
  • 下一篇:勞動爭議的調解和仲裁
  • copyright 2024法律諮詢服務網