當前位置:法律諮詢服務網 - 法律講堂 - 請幫我翻譯壹段英文,法律合同。

請幫我翻譯壹段英文,法律合同。

妳好,以下是我自己手工制作的。

專業服務顧問必須與雇主簽訂合同。

專業服務顧問需要出現在與雇主簽訂的合同中。

前幾年,顧問費是由顧問專業機構制定的標準確定的,很少偏離這壹標準,也不鼓勵偏離。

幾年前,聘請顧問的成本是由專業咨詢機構制定的標準決定的,偏離這壹標準的情況很少,也不鼓勵。

(應該說很少按照這個標準收費,也不是所有人都認可。)

然而,現在更常見的情況是,就某項特定服務的費用進行談判和討論,而且還會發現顧問之間為特定項目進行競爭。

但目前的情況是,本應支付給提供特殊服務的顧問的費用,更多時候被壹些談判和討論所替代,顧問之間對某個具體項目的爭奪也會被發現。

這導致人們重新思考聘用顧問的條件,客戶和顧問本身都可能有自己的條件。

這引起了對咨詢師處境的重新思考,客戶和咨詢師都很可能有自己的處境。

在這些條件不存在的情況下,可以使用模型條件,如咨詢工程師協會(ACE)為咨詢工程師公布的ACE聘用條件和英國皇家建築師學會(RIBA)公布的建築師任命。

當這些情況不存在時,模型情況存在,就像咨詢工程師協會公布的ACE參與情況(建議?)和皇家建築師學會頒發的建築師聘書(協議?)。

因為不太懂法律術語,翻譯起來可能會有些別扭。

但希望我的翻譯能幫到妳。

  • 上一篇:單詞和句子:用大鍋飯造句(30個左右)
  • 下一篇:融資租賃合同中債務人有什麽過錯?擔保人可以申請解除擔保嗎?
  • copyright 2024法律諮詢服務網