朝鮮和韓國廢漢字是必然的,廢漢字的風潮起源於甲午戰爭。日本占領朝鮮半島後,采取了新的日本同化政策。推廣韓語成為反抗帝國主義的象征。二戰勝利後,朝鮮半島分裂,但漢字的廢除並沒有停止。
漢字在朝鮮半島的使用歷史悠久。大概是東漢時期從中國傳入朝鮮半島的,具體傳入時間還有爭議。當時朝鮮半島只有語言沒有文字,漢字作為官方文字使用了近千年,加速了半島文明的發展。
漢字壹直被朝鮮半島的皇室和貴族所壟斷。另外,漢字比較難學,普通人還是接觸和掌握這個字。為了解決這個問題,朝鮮世宗李茂根據自己國家的特點,組織了壹大批儒生發明了壹套字母文字,叫做訓民尹正。
(身份證中的漢字)
這種寫法就是我們所說的韓國語,是從形聲字中的漢字發展而來的,也就是俗稱的諺語寫法。使用這個字不是為了廢除漢字,而是為了提高國民的識字率。但是這項工作並沒有達到預期的效果,韓國文人階層只認漢字。
當時朝鮮半島盛行儒家文化和漢字,諺語的處境十分尷尬。不僅沒有被當時的主流社會所接受,還被嚴善君廢除了。就這樣,漢字在朝鮮半島盛行了400多年,這種情況壹直持續到清朝末年。
隨著清朝影響力的下降和朝鮮民族主義的興起,朝鮮半島出現了廢除漢字的聲音。甲午戰爭後,朝鮮文字開始從使用漢字過渡到漢字與拼音文字相結合。日本殖民朝鮮半島後,漢字的廢除被提上日程。
(韓國漢字路牌)
日本在宣揚日韓始祖的同時,強行推廣日語。這壹政策觸動了朝鮮半島人民的民族自尊心,這種被外國人奴役的感覺不斷蔓延,繼續使用漢字成為壹種恥辱。韓語再次普及,成為反抗帝國主義的象征。
當時朝鮮的親日派也在掀起甲午戰爭的改革,想徹底退去中國文化的光環。官員們開始使用漢字和諺語的結合。日本統治朝鮮的幾十年間,漢字很快被汙名化,使用朝鮮語成為半島人民愛國和革命的象征。
二戰勝利後,半島分裂,韓朝都在1948年開始了廢除漢字、推廣諺語的工作。從1945開始,朝鮮要求內部出版物不得使用漢字,直到1960,朝鮮才完成漢字的廢除。現在的態度不是用漢字而是認識漢字。
(50年代韓國路邊攤)
1948年,韓國頒布了《諺語專用法》,被視為廢除漢字的法律依據。此時的韓國還處於文字混雜時期,小學實行漢字教育,但公文已經開始用諺語書寫。1970年,韓國宣布廢除漢字,但兩年後又撤回廢除令。