在中國文學史上,從《詩經》開始就有了“悼亡詩”。從悼亡詩的出現到北宋的蘇軾,西晉的潘嶽和中唐的元稹是最著名的悼亡詩。晚唐時期,李商隱還寫了壹部奏疏作品。他們的作品悲傷感人。或者寫愛人走了以後,他孤獨難過,看到遺物也難過;或者作家大富大貴,追憶往昔,感嘆世道好,天命無常;或者用恍惚的文字和色彩來表達自己深邃博大的思想和記憶,讀來讓人心酸。用文字寫喪,是蘇軾的首創。與前人相比,蘇軾悼亡詩的表現藝術是不同的。第壹個字是“做夢”,做夢的日子寫得清清楚楚。但雖然是《憶夢》,其實只有下面五句是關於憶夢的,其余都是抒發自己的心情,訴說悲傷。他們真誠,樸實,感人。
其實這個“記夢”字除了後面五句關於夢的,都是抒情的。前三句空洞,坦誠,感人。“十年生死兩茫茫”,生離死別,死者對世界無所適從,生者對死者也壹樣。相愛的情侶,永遠的放棄,時間突然,十年壹晃而過。“不去想,就永遠忘不了。”人雖死,但過去的美好場景是“難忘”的。王福去世已經十年了。我想,當時28歲的王符,嫁給了19歲的蘇東坡。小兩口情深意切就不用說了,更難得的是她大方懂事。十年間,東坡因反對王安石新法而被打壓,心情悲愴;到了密州後,每到年景不好的時候就忙於政務,日子過得很苦,靠吃七局來維持。而且,第二任妻子王閏之(也許是出於對愛妻王符的深深思念,東坡續娶了王符的堂妹王閏之,據說她有堂妹的魅力)和兒子都在我身邊,我每年都無法把亡妻掛在心裏,日日夜夜。我並不經常想念它,但我從未忘記它。這種根深蒂固的感覺很難擺脫。因為作者人到中年,* * *長期擔心的夫妻關系,壹時半刻消除不了。作者將“想不到”與“難忘”結合在壹起,利用這兩組看似矛盾的心態之間的張力,真實而深刻地揭示了自己的內心感受。他去世十年後,在那段令人感動的日子裏,他無法“不去想”他睿智善解人意的妻子。往事突然湧上心頭,壓抑已久的情感暗流像開閘的閘門突然打開,難以阻擋。所以夢是真實自然的。“千裏之外孤墳,無處可悲。”想到我心愛的妻子在萬裏之外的中國早逝,我非常難過。其實,即使墳墓近在咫尺,生死相隔,也不可能黯淡無光。這是壹種抹殺生死界限的癡人說夢的感傷語言,很大程度上表達了作者孤獨無助、渴望訴說的心情,特別感人。那麽,這短短的三句“即使相見,也不應該知道,臉上蒙著灰塵,鬢角如霜”,把現實和夢境混為壹談,包含了個體死後的種種憂慮和憤懣,包括容顏的蒼老和身體的衰退。此時他才四十歲,鬢角如霜。即使已經死了十年,她還會“相見”,這是壹種絕望而不可能的假設。她的感情是深沈的,悲傷的,無奈的,表現了作者對愛人深深的懷念,也對她個人的變化做了生動的描述,使這個詞的含義更加深刻。蘇東坡曾在亡妻王的墓誌銘中這樣描述父親的教誨:“女子有難隨君,不可忘也”。而這個詞如夢似幻,又似真。其間的真實感受,恐怕不僅僅是基於父親的命令,而是基於我的人生經歷。作者心中和夢中所依托的,的確是壹種“不加思索,念念不忘”的深重苦難感。
下壹部電影的前五句開始“記夢”。《夜做夢突然回家》是壹個敘事,我在夢中突然回到了故鄉,在他們曾經甜蜜時光的地方相遇重逢。“小軒窗口,穿衣”小小的房間,親切而熟悉,她的樣子,依稀當年,是在打扮。這就像壹個結婚沒多久的女青年。她形象優美,帶出蘇軾閨閣之樂。作者用這樣壹個常見而難忘的場景,表達了自己心中對愛人的永恒印象。夫妻相見,沒有久別重逢的親密,只有“無言的互相關心,只有眼淚!”這也正是東坡筆法過人之處,千古奇絕。痛苦的只是“無語”;被“無語”勝過千言萬語;是沈默讓這個夢感到無限淒涼。“無聲勝有聲”,沈默的勝利就在於此。各種事情之後從何說起,只有任淚水傾瀉。壹場夢把過去帶了回來,當年的美好景象卻不存在了。這是把對現實的感受融進夢裏,讓這個夢感覺無限淒涼。最後三句話從夢境落回現實。“預計每年都會心碎;月夜,矮松岡。”預計埋在地下的戀人們會在每年的這個哀悼日,為了珍惜這個世界,為了與親人依依不舍而心碎。作者設身處地,想象亡妻獨自壹人在寒冷寂寞的“明月”之夜,可謂用心良苦。在這裏,作者通過想象死者的痛苦來表達哀悼。這種表達有點像杜理科賦的代表作《月夜》。不是說妳怎麽樣,而是說對方怎麽樣,讓詩詞更有意義。東坡詞的後三句,寓意深刻,沈痛纏綿,讓人回味無窮。尤其是“月夜,短松岡”這句話,是悲傷的,是孤獨的,是傷心的,是失落的。所謂“地久天長,天久天長;總有壹天兩者都將結束,而這無盡的悲傷將永遠持續下去”(白居易的《長恨歌》)。這份癡情真的是驚天動地。
這首詞運用了挫折、虛實結合、敘事小品等多種藝術表現手法,表達了作者思念亡妻的思想感情,在悼念亡妻的同時,也表達了對自己人生經歷的感悟,從而深刻而真摯地表達了夫妻之間的感情,讓人讀後唏噓感慨。
翻譯全詩《江正月二十日夢》;
妳我都已經死了十年了,我們彼此思念卻又茫然,無法相見。我不想錯過自己,但這是難忘的。妳孤獨的墳墓在千裏之外,沒有地方訴說妳心中的悲傷。就算遇見妳,妳也認不出我,因為我壹直在東奔西跑,頭發如霜。
晚上,我突然在夢裏回到了老家,看見妳在小窗的鏡子前梳妝打扮。妳我默默對視,千言萬語不知從何說起。唯有無聲淚落千行。想象那座小松樹在明月下閃閃發光的墳丘,是妳年復壹年思念我,心痛不已的地方。
全詩賞析《江正月二十日夜夢》;
江記著正月二十日夜做的夢。
蘇軾?宋朝
十年生死兩茫茫,不以為然,刻骨銘心。千裏之外壹座孤墳,荒涼無處可談。即使相見不相識,也是滿臉塵土,鬢角如霜。
晚上,我突然夢見回家,小軒的窗戶正在裝扮。相顧無言,唯有淚千行料斷腸處年年月夜,短松岡。(心碎:心碎)
評論單詞和短語:
江城子:詞牌名,又稱“深遠村意”、“江申子”、“水晶簾”。此字雙音70字,上下為五平韻。
(m?阿):北宋熙寧八年(1075)。
十年:指妻子王福去世十年。
李昂:我想妳。
千裏:王符安葬的四川眉山和蘇軾任上的山東密州相距甚遠,故稱“千裏”。孤墳:其妻王之墓。《巧辨詩五》載張夫人孔贈丈夫詩壹首:“欲知斷腸處,月照孤墳。”
即使:即使,即使。
“風塵臉”兩句:形容滄桑、憔悴的面容。
夢:夢是模糊的,所以雲是夢幻的。
小軒窗:指壹個小房間的窗戶,小軒,壹個有窗臺的小房間。
列車員:看。
材料:我期待,我想來。心碎:壹個“心碎的地方”。
矮松山:蘇軾埋葬妻子的地方,矮松山,矮松山。
關於作者:
蘇軾(1037—1101)宋代文學家。字子瞻,字何中,號東坡居士。梅州眉山(今四川)人。嘉佑金時何曾上書辯王安石新法之弊,後因以詩諷刺新法而被送至禦史臺監,貶黃州。宋哲宗,翰林學士,字杭,潁州人,禮部尚書。後來被貶到惠州、儋州。多策並舉。卒為文忠。學識淵博,喜歡獎勵落後。他和父親蘇洵、哥哥蘇轍壹起被稱為“蘇三”。其散文隨心所欲,是“唐宋八大家”之壹。他的詩歌題材廣泛,清新雄健,善於誇張比喻,風格獨特。他與黃庭堅並稱“蘇黃”。言辭豪放,與辛棄疾並稱“蘇辛”。他也從事繪畫和書法。傳世的東坡、東坡詞、東坡易傳、東坡樂府共七集。
創作背景:
這首悼詞是宋神宗熙寧八年(1075)蘇軾遷居密州(今山東諸城)時所作。蘇東坡十九歲時,娶了十六歲的王符。王福年輕漂亮,很孝順。他們深愛著對方。可惜命運無常,王福27歲就去世了。這對東坡打擊很大,他內心和精神上的痛苦不言而喻。蘇軾在其亡妻王墓誌銘中說:“趙縣蘇軾之妻丁海,於至平二年(1065)五月病逝於京師。六月的吳佳,葬禮在京西舉行。明年六月正午,葬於玉梅東北彭山縣安貞鄉李克龍第壹先生、第壹夫人墓西北八步。”用平靜的語氣來說,是極其痛苦的。碑文中的“毛毅”年份是指熙寧八年(1075)。當時,蘇東坡被任命為密州的周知,他已經四十歲了。這壹年正月二十日,他夢見了自己心愛的妻子王,於是寫下了這首《長空聲聲,春日淚時》(在)的詩,吟誦了千古的悼詞。
表達主題:
《江·正月二十日夢》是宋代文學家蘇軾為悼念原配妻子王符而作的壹篇悼詞,抒發了無盡的哀思。這首詞是感傷的,字字血淚。詞人對亡妻的深切思念是現實的;夏昆描寫了夢,表達了詩人對亡妻的持久的愛。虛實結合,烘托了對亡妻的思念,加深了全詩的悲涼基調。全詩寫得樸實無華,字如其詞,但字刻自心,自然而深刻。它以其簡潔、委婉的思維和無盡的境界而成為家喻戶曉的傑作。
著名評論:
唐圭璋《唐宋詞略解》:此詩為悼公之作。真相是,於波的話很痛,但聲音很刺耳。誠如後山(陳師道)所說“聲應徹日,淚應徹春”。告別了很久。“千裏”兩個字相距甚遠。“就算”兩句,試想見面懵懂。下壹部電影,突然折疊成壹個夢,玄關梳妝,還是十年前。“相濡以沫”這句話描述的是相逢的悲傷,對應的是“生死無涯”這句話。“期待”這個詞的意思是“心碎”。“明月”和“松岡”也是“千裏孤墳”所在的地方。
艾誌平《宋代名句賞析》:從這首詩看,蘇軾似乎在追求壹種更高的人生情趣,壹個可以交換意見的人生知己。所以他雖然只寫個人生活的悲傷,卻不黏不膩,清純唯美,是悼亡詩中不可多得的佳作。
張延金唐宋詩詞選:晁武俠曾說蘇軾的詩“短於情”。從這首《江城子》來看,這種說法是不正確的。陳後山說:“風韻似東坡,卻不及情緣,可有?”
王唐宋詩詞賞析:此詞自始至終運用線描手法,訴說自己的情懷與夢想,表達對亡妻的深情。我真誠真摯,沒有雕琢的痕跡;語言很簡單,但意思很深刻。