當前位置:法律諮詢服務網 - 法律諮詢 - 國家翻譯資格考試

(1)全國翻譯資格考試,可直接報二級。

當然可以。

目前,我國的翻譯資格考試有兩種,壹種是教育部和北京外國語大學聯合舉辦的“外語翻譯國家證書考試”,另壹種是人事部舉辦的“翻譯職業資格(水平)考試”。

“外語翻譯國家證書考試”是面向全社會的職業資格考試。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有壹定外語水平的人員,不分年齡、學歷、學歷

國家翻譯資格考試

(1)全國翻譯資格考試,可直接報二級。

當然可以。

目前,我國的翻譯資格考試有兩種,壹種是教育部和北京外國語大學聯合舉辦的“外語翻譯國家證書考試”,另壹種是人事部舉辦的“翻譯職業資格(水平)考試”。

“外語翻譯國家證書考試”是面向全社會的職業資格考試。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有壹定外語水平的人員,不分年齡、學歷、學歷

國家翻譯資格考試

(1)全國翻譯資格考試,可直接報二級。

當然可以。

目前,我國的翻譯資格考試有兩種,壹種是教育部和北京外國語大學聯合舉辦的“外語翻譯國家證書考試”,另壹種是人事部舉辦的“翻譯職業資格(水平)考試”。

“外語翻譯國家證書考試”是面向全社會的職業資格考試。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有壹定外語水平的人員,不分年齡、學歷、學歷、身份,均可報名參加相應的語言二、三級考試。允許在中國工作的外國人和港澳臺專業人士也可參加報名。

考試分為七種語言,分別是英語、日語、法語、* * *、俄語、德語和西班牙語。四個等級,分別是:高級翻譯;壹級口譯、筆譯、筆譯;二次口譯、筆譯和翻譯;三級口譯,筆譯翻譯;分為筆譯和口譯兩大類,口譯又分為交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯相應語種全國統考實施後,各地區、各部門不再進行相應語種的筆譯員和助理筆譯員資格評審。對已取得證書且符合《翻譯專業崗位試行條例》的,用人單位可根據需要聘任相應崗位。

高級翻譯-翻譯評論(全高級職稱)。

壹級口譯員、筆譯員——副筆譯員(副高級職稱)。

二級口語和翻譯翻譯-翻譯(中級職稱)。

三級口譯員和筆譯員-助理筆譯員(初級職稱)。

4.翻譯資格考試作為國家對翻譯人才的評價體系,多次受到人力資源和社會保障部和業內資深專家的好評。人力資源和社會保障部技術部領導多次表示:“我們選擇外文局組織考試是正確的。外文局領導很重視,組織工作很出色。人力資源和社會保障部滿意,專家滿意,社會認可。考試在國內外產生了良好的影響,是目前國家職業資格考試中最成功的項目之壹。”

參考資料:網頁鏈接,國家翻譯資格考試網網頁鏈接。

②考國家翻譯資格證有多難?

國家翻譯職業資格考試是由人力資源和社會保障部委托,中國外文出版發行局管理的國家職業資格考試。已納入國家職業資格證書體系,是我國統壹的翻譯職業資格(水平)認證,是對口譯或筆譯參與者雙語翻譯能力和水平的評價和確認。

考試語言

考試分為七種語言,分別是英語、日語、法語、* * *、俄語、德語和西班牙語。四個等級,分別是:高級翻譯;壹級口譯、筆譯、筆譯;二次口譯、筆譯和翻譯;三級口譯,筆譯翻譯;分為筆譯和口譯兩大類,口譯又分為交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

考試科目

二、三級翻譯考試有兩個科目:綜合翻譯能力和翻譯實踐。口譯考試有綜合口譯能力和口譯實踐兩個科目,二級口譯考試的口譯實踐分為交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據自身情況選擇交替傳譯和同聲傳譯兩種專業考試。報考二級交替傳譯的,參加綜合口譯能力和口譯實踐(交替傳譯)考試。報考二級同聲傳譯的,參加“綜合口譯能力”和“口譯實踐(同聲傳譯)”考試;通過二級交替傳譯考試並取得證書者,可參加口譯實踐(同聲傳譯)考試,不考口譯綜合能力。

翻譯專業碩士研究生,入學前未取得二級及以上翻譯職業資格(水平)證書的,在校期間必須參加二級口譯或翻譯職業資格(水平)考試,可免考綜合能力科目,只參加口譯實踐或翻譯實踐考試。

(3)全國翻譯資格(水平)考試,我該報哪壹級?

每年考兩次,3月初報名,5月中旬考,或者9月初考,165438+10月中旬。報名費450元左右,需要考翻譯證。非翻譯專業需要修兩門課。他們需要上午考綜合,下午考翻譯,考口譯證,也就是翻譯考試的第二天。時間不沖突。

建議妳先報3級,相當於妳現在的水平。二級翻譯,綜合題難度在六級和專八之間,詞匯量差不多。翻譯題量大,寫三個小時需要很大的體力。妳可以在字典裏查壹下。二級口譯通過率很低。三級解讀不明確。

無論妳考什麽級別,都要兩科同時考60分以上才能通過。證書壹直有效,需要登記年檢。

單位評翻譯職稱,中級要求二級證,口試和筆試都要,初級職稱好像要求不嚴格。

④國家翻譯資格考試和國家外語翻譯證書考試有什麽區別?

國家翻譯資格考試(CATTI)是社會上最權威的翻譯專業人員資格考試。目前中國的翻譯市場相當混亂,似乎專八或者雅思7分就完全可以做翻譯,這是對翻譯工作的壹種誤解。既然翻譯是壹種職業,那就必須有職業資格證書。比如會計必須有註冊會計師證書。目前的筆譯或口譯二級證書是中級翻譯證書,類似於會計師的CPA同等水平。翻譯行業壹定要專業,要有職業資格認證,這樣中國的翻譯市場才會規範。如果妳想在畢業後成為壹名專業翻譯,那麽妳必須要考國家翻譯職業資格(水平)證書,這個證書是和妳的職稱掛鉤的。證書由人事部和外文局聯合頒發。三級筆譯或口譯證書相當於助理翻譯(初級職稱),二級筆譯或口譯證書相當於翻譯(中級職稱),壹級筆譯或口譯相當於高級翻譯(高級職稱)。由於該證明是由人力資源和社會保障部簽發的,它將有利於您未來的就業,社保,戶籍等問題。

⑤國家翻譯資格考試報名時間是什麽時候?

網上報名時間:3月27日1,考點繳費及確認時間:3月24日-3月31。2010下半年,8月1開始網上報名,9月15結束。已完成報名的考生須於9月15日至9月21日到考點確認並繳費。註冊時間應該差不多

⑥國家翻譯資格考試

我寫了兩筆CATTI,說點什麽!

其實官網catti.cn說的很清楚了,可能妳沒看到或者沒看懂~

CATTI口譯和筆譯可以分開報名。取得口譯時頒發口譯證書,取得翻譯時頒發相應等級的翻譯證書。翻譯包括兩部分:練習和綜合。這兩部分滿分都是100。兩部分分數都在60分以上才能拿到翻譯證書。同理,要獲得口譯證書,必須在口譯綜合和口譯實踐兩方面都取得60分以上的成績;

大連?所有國考報名已經結束。6月4日考試,165438+。明年2月份可以報名,5月份考試。歡迎和我交流!

⑦國家翻譯資格考試分人事部和教育部嗎?

不區分,實行統壹考試。

《翻譯職業資格(水平)考試暫行規定》有相應的規定:

第十條二級口譯、筆譯、三級口譯、筆譯相應語種實行全國統壹考試後,各地區、各部門不再開展相應語種的筆譯員、助理筆譯員資格評審工作。

人事部組織專家審定考試的語言、科目和大綱,並對考試工作進行檢查、監督和指導。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,具有壹定外語水平的,均可報名參加相應語言和水平的考試。

(7)國家翻譯資格考試延伸閱讀:

《翻譯職業資格(水平)考試暫行規定》相關規定:

第四條高級翻譯人員通過考核方式取得,報考高級翻譯人員須具有壹級口譯或翻譯資格證書(等級);壹級口譯、筆譯、筆譯采用考評結合的方式獲得。

高級筆譯員、壹級口譯員和翻譯評定的具體辦法另行制定。二級口譯、筆譯、筆譯,三級口譯、筆譯、筆譯采取統壹大綱、統壹命題、統壹標準的考試方式。

第五條經國家有關部門同意,允許在中華人民共和國境內工作並符合本規定條件的外國人和港澳臺專業人員,也可以報名參加翻譯職業資格(水平)考試,申請報名。

(8)國家翻譯資格證筆譯和口譯可以分開考嗎?

可以單獨考。如果不想同時參加筆譯和口譯考試,可以分兩次報名。因為口譯證和筆譯證是分開發的。

中國翻譯資格認證考試(CATTI)是由人力資源和社會保障部委托、中國外文出版發行局管理的國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度。

是在中國實施的、面向全社會的統壹翻譯職業資格(水平)認證。它是對口譯或筆譯參與者的雙語翻譯能力和水平的評價和確認。

(8)國家翻譯資格考試中的延伸閱讀。

考試內容:

1,測試語言

考試分為七種語言,分別是英語、日語、法語、* * *、俄語、德語和西班牙語。四個等級,分別是:高級翻譯;壹級口譯、筆譯、筆譯;二次口譯、筆譯和翻譯;三級口譯,筆譯翻譯;分為筆譯和口譯兩大類,口譯又分為交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

2.考試科目

二、三級翻譯考試有兩個科目:綜合翻譯能力和翻譯實踐。口譯考試有綜合口譯能力和口譯實踐兩個科目,二級口譯考試的口譯實踐分為交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

報名參加二級口譯考試的人員,可根據自身情況選擇交替傳譯和同聲傳譯兩種專業考試。報考二級交替傳譯的,參加綜合口譯能力和口譯實踐(交替傳譯)考試。

報考二級同聲傳譯的,參加“綜合口譯能力”和“口譯實踐(同聲傳譯)”考試;通過二級交替傳譯考試並取得證書者,可參加口譯實踐(同聲傳譯)考試,不考口譯綜合能力。

翻譯專業碩士研究生,入學前未取得二級及以上翻譯職業資格(水平)證書的,在校期間必須參加二級口譯或翻譯職業資格(水平)考試,可免考綜合能力科目,只參加口譯實踐或翻譯實踐考試。

⑨國家外語翻譯證書考試與國家翻譯職業資格考試的區別。

1,不同發卡機構:

國家翻譯職業資格(水平)考試由國家人力資源和社會保障部頒發。

全國外語翻譯資格證書考試由教育部考試中心和北京外國語大學聯合舉辦,證書由教育部頒發。

2、含金量不同:

相對而言,國家翻譯職業資格(水平)考試含金量高,通過率低。

國家外語翻譯證書考試證書為考生翻譯資格提供權威認證,是國際水平的認證考試。

3、就業不同:

參加國家翻譯職業資格(水平)考試更適合以後就業,國家外語翻譯證書考試更適合研究生。

(9)國家翻譯資格考試延伸閱讀:

1.中國的英語翻譯資格證書主要有三種:最權威的是“中國筆譯員和口譯員能力傾向測驗——catti”;其次,全國外語翻譯證書考試(nae ti);還有商務英語翻譯資格考試ETTBL(商務語言英語翻譯考試)。

2.國家翻譯職業資格(水平)考試(CATTI),由中國人力資源和社會保障部主辦的英語翻譯證書考試。考試難度分為壹、二、三級。

二級:非英語專業研究生或外語專業本科水平,有3-5年口譯、筆譯實踐經驗;

三級:非英語專業,大學英語六級或外語院校畢業,有壹定口譯、筆譯實踐經驗;

壹級:本人有8-10年口譯、筆譯實踐經驗,中英互譯專家。

⑩如何準備國家翻譯職業資格證書二級翻譯考試?

二級翻譯主要包括兩本書,即:

2009年,國家翻譯資格(水平)考試教會了蔡慧英語翻譯的綜合能力(二級)。

出版社:外文出版社。

作者:王福祥

2009年全國翻譯資格(水平)考試輔導系列英語翻譯綜合能力(二級)教材配套培訓

出版社:外文出版社。

作者:王福祥

//520600/class4.asp?援助= 85 & ampnid=664

以上號碼可以在這個網站買到。

  • 上一篇:求歷屆諾貝爾文學獎得主。
  • 下一篇:人性本善的論點(心理上、法律上和道德上)
  • copyright 2024法律諮詢服務網