北京外國語大學英漢翻譯領域的研究生有四大方向可以選擇。
1英語學院翻譯研究:英語翻譯理論與實踐
英語學院翻譯碩士:英語翻譯
3梵高學院翻譯理論與實踐:英漢同聲傳譯
梵高學院翻譯碩士:英語口譯
差異:
1英語學院翻譯專業:英語翻譯理論與實踐是學術型碩士,理論與實踐並重。可以再考,做翻譯老師。
2英語學院翻譯碩士:英語翻譯是壹門專業碩士,也稱應用型碩士,旨在培養高級英漢翻譯從業者。
梵高學院翻譯理論與實踐:英漢同聲傳譯是學術型碩士,但培養目標是培養英漢同聲傳譯的應用型人才。
梵高學院翻譯碩士:英語口譯是壹門專業碩士,也稱應用型碩士,旨在培養英漢交替傳譯的實用型人才。
貝丁的應用建議:
英語翻譯理論與實踐有公共場所,競爭激烈。建議家庭條件有限或者對考博士很感興趣的同學勇敢挑戰;
英語翻譯都是自費,競爭小。建議求穩的同學報考,是北京外國語大學的正規研究生。
梵高學院翻譯理論與實踐:英漢同聲傳譯,少量公共場所,就業最好,國家部委,央企
英語口譯沒有公共場所,競爭壹般,但閱卷嚴格。所以進入復試的第壹誌願考生人數通常不夠,從英漢同聲傳譯專業調整空缺。