拼音:míng yuàn n。
名人,壹個網絡詞匯,原意是“有名的美女”、“名門閨秀”,後來引申出“交際花”的意思。雖然這個詞的含義已經發生了變化,但“名人”壹詞仍然是指高端人士,具體來說,就是優雅,體面和智慧的白集團。
名人之風給了低迷的婚戀市場壹記“資源互換,套路求成”的重錘。公序良俗好像什麽都沒有了,美好的愛情成了笑話,真正的上流社會的人也莫名其妙的被人詬病被殺。這讓人感嘆:與其相信那些光鮮亮麗的外表,不如相信法律,相信常識,相信本分。
根據美國社會學家T. Veblen的研究,名人出現的背景,起源於19世紀末20世紀初的工業革命。當時出現了壹批沒有貴族血統的新富,他們通過投資金融事業壹夜暴富。為了向世人炫耀自己的財富,這些暴發戶的妻女紛紛出入社交場合,進入上流社會。因為他們沒有伯爵夫人、公主等貴族頭銜,所以被統稱為名士。
網絡起源
事情源於壹篇自媒體的文章《我潛伏上海“名人團”做了半個月的名人觀察員》。筆者花錢進入壹個上海名人群,觀察到了荒誕的偽名人生態。
所謂的名人團,其實只是壹個高調的拼多多團。群裏的姑娘什麽都會拼——別墅、酒店、包包,甚至買二手絲襪,以此來修飾和提升自己的形象,塑造壹個富可敵國的美女,然後“跳過選拔,直接和金融大亨、海歸等社會精英交朋友”。目標準確,壹步到位。
由於他們盡可能購買高端產品和服務的習慣,有人將其嘲諷為“拼人民幣”。